曹雪芹原百回全本《紅樓夢》
(資料圖片)
(提醒:在本篇正文的后面,可以了解我出版的書與我的思想,及我開創(chuàng)的鵝毛詩、再現(xiàn)曹雪芹文筆、半途主義 、詩意流。)————————————————————————————————
半途主義就如主張“愿是高山,愿是流水
,愿是清風(fēng)明月的模樣,不愿貧窮,不愿奢華,只愿思危奮發(fā)圖強”的唐國明在《零鄉(xiāng)的模樣》一詩中表達的那樣——不在過去,不在現(xiàn)在
,不在將來,只在途上不在別處,不在遠方
,只在路上不在故鄉(xiāng)
,不在他鄉(xiāng),此刻只在半途之上————————————————————————————————
集開創(chuàng),鵝毛詩、再現(xiàn)曹雪芹文筆、半途主義、詩意流成就于一身的著名作家唐國明作品————————————————————————————————
曹雪芹原百回全本《紅樓夢》是如此考古復(fù)原再現(xiàn)出來的
————————————————————————————————
曹雪芹原百回全本《紅樓夢》是如此考古復(fù)原再現(xiàn)出來的
一、百回理由與根據(jù)在庚辰本第二十五回脂本眉批中有:“通靈玉除邪,全部百回只此一見?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?/strong>在庚辰本第四十二回回前脂批中有:“今書至三十八回時,已過三分之一馀。”在蒙府本第二回脂批中有:“以百回之大文”的話;在蒙府本第三回脂批中有:“后百十回黛玉之淚?div id="jfovm50" class="index-wrap">!痹谕幻筛镜闹星昂竺?div id="jfovm50" class="index-wrap">,一說百回,一說百十回;庚辰本脂批前后倒不矛盾 ;雖庚辰本 、戚序本、蒙府本二十一回前批有“按此回之文固妙 ,然未見后三十回猶不見此之妙”的話,這話是指第21回后的30回 ?還是指80回后的30回 ?但庚辰本明確肯定的說了“全部百回只此一見”。到程偉元高鄂編寫時又說是回目一百二十回
。但有紅學(xué)學(xué)者認為是一百零八回左右,理由是古人習(xí)慣以“九”為數(shù) ,在《紅樓夢》前五十四回是寫“盛” ,后五十四回是寫“衰”。由這般推去 ,說是一百回更有理由 ,因為《紅樓夢》通篇是以寫諸芳聚散之事來彰顯盛衰的,況且《紅樓夢》整體是圍繞“三春過后諸芳盡 ,各自須尋各自門”的意旨來進行的 ,在一至五十回已經(jīng)完成了諸芳在大觀園千紫萬紅、百花齊放的聚集,從五十一回以“襲人出園回家探母,晴雯得病作引”地開始為諸芳千紅一哭、萬艷同悲地從“聚”向“散”開始伏筆。而最大的理由是幾乎有很多學(xué)者與讀者
,公認《紅樓夢》的寫作方法來自于《金瓶梅》,《金瓶梅》只有一百回。脂批中甲戌本第一十三回眉批云:“深得《金瓶》壸(kǔn)奧!”若再增加證據(jù),百回《西游記》更是更好的證據(jù)了,《紅樓夢》其“神”與“意”受《西游記》影響較大,其結(jié)構(gòu)與語言又受《金瓶梅》影響較大,《西游記》與《金瓶梅》都是一百回,加之至目前發(fā)現(xiàn)的清朝小說,百回文本普遍,可以肯定曹雪芹創(chuàng)作的《紅樓夢》就是一百回。二、版本來源
我們現(xiàn)在讀到的已不再是曹雪芹寫的《紅樓夢》真正原版。就是說前80回
,也是一代又一代學(xué)人用其民間發(fā)現(xiàn)的零零散散的抄錄本匯校而成的。而各個時期的抄錄本中有漏字漏句,有的在這個本子上有半句,有的在那個本子上有半句,甚至把語句抄錄顛倒的其他各種現(xiàn)象。所以學(xué)者們都按照自己的學(xué)問與修養(yǎng)造詣選取。使得各種匯校的本子,雖然整體內(nèi)容上沒有什么大的差別 ,但語句字詞上卻時有出錯甚至有不妥之處,我在研讀中發(fā)現(xiàn)這個問題之后 ,因此本書前八十回是以俞平伯先生校對的人民文學(xué)出版社2000年5月出版的《紅樓夢》前八十回 、河南鄭州2004年9月海燕出版社第1版周汝昌先生用所有脂批本匯校的八十回《紅樓夢》與2003年4月作家出版社第1版鄭慶山先生校訂的《脂本匯校石頭記》八十回為主校本 ,以考古復(fù)原的方式相互匯校而成,再與通行本——人民文學(xué)出版社2005年出版的第2版 、2008年出版的第3版《紅樓夢》互校一次成文后,還有語句不通 、不解處 ,再參照程本前80回進行復(fù)原。程本中程甲本 、程乙本有語句不同處,分別注明 ,若語句同只注明為程本 。另加上我在程本后四十回基礎(chǔ)上去偽存真考古復(fù)原再現(xiàn)的八十回后的二十回曹文,而合成了這個前后語言風(fēng)格統(tǒng)一、脈絡(luò)貫通,回歸于曹雪芹文筆的百回版本。三、改動之處
值得一提的是:
1、此書“凡例”為甲戌本所獨有
,然被諸本所刪,僅從“此書開卷第一回也” 到“此回中凡用‘夢’用‘幻’等字,是提醒閱者眼目。亦是此書立意之本旨”大段文字被并入第一回,陳毓羆(yù pí)最早提出:這是脂批,正文應(yīng)是從“列位看官”始。從這段文字內(nèi)容和行文特點看,這個結(jié)論可信。但考慮到其內(nèi)容主要是起著楔子的作用,再聯(lián)系上下文,使其“凡例”意思通暢,意思對,故做處理。因此特將其中——此書開卷第一回也
,作者自云:“因曾歷過一番夢幻之后,而借‘通靈’之說,故將真事隱去,而撰此《石頭記》一書也,故曰‘甄士隱夢幻識通靈’?div id="4qifd00" class="flower right">!薄臑椤藭髡咦栽疲骸耙蛟鴼v過一番夢幻之后,而借‘通靈’之說,故將真事隱去,而撰此《石頭記》一書也,此書開卷第一回故曰‘甄士隱夢幻識通靈’。”實愧則有馀
、悔則又無益之大無可奈何之日也。——聯(lián)系上下文,此句意思不通,應(yīng)改為——至大無可奈何之日,實愧則有馀、悔則又無益也。(注:此句俞平伯校本、通行本為:實愧則有馀、悔則又無益之大無可如何之日也。程本為:實愧則有馀、悔則又無益,大無可如何之日也。)而“此回中凡用‘夢’用‘幻’等字,是提醒閱者眼目
。亦是此書立意之本旨”句中,特將“此回”改為“第一回”。至于我改動得妥不妥,大家閱后就知。再另外第一回中——“后因曹雪芹于悼紅軒中披閱十載……”
?div id="d48novz" class="flower left">!司淝皯?yīng)增添為——“后因空空道人再從青埂峰石頭下經(jīng)過,見那補天未用之石仍在,上面字跡依然如舊,又從頭的細細看了一遍,見后面偈文后又歷敘了多少收緣結(jié)果的話頭,乃重抄《石頭記》,仍袖至那繁華昌盛處。托曹雪芹于悼紅軒中披閱十載……”——才對,這樣與《紅樓夢》最后交待的,空空道人第一次抄錄《石頭記》后,再從石頭下經(jīng)過,“又從頭的細細看了一遍,見后面偈文后又歷敘了多少收緣結(jié)果的話頭,……便又抄了,……”“尋個世上無事的人,托他傳遍。”,先找到賈雨村,后經(jīng)賈雨村推介,找到曹雪芹,所以此句應(yīng)改添成這樣,才能讓《紅樓夢》前后頭尾意思不矛盾,而達到前呼后應(yīng),首尾相連的圓圈結(jié)構(gòu)藝術(shù)高度。2
、此書對于“茗煙”與“焙茗”這兩個本屬于寶玉一個小童的名字問題上,程本在二十四回中有這樣一段交代——只見茗煙在那里掏小雀兒呢
。賈蕓在他身后,把腳一跺,道:“茗煙小猴兒又淘氣了!”茗煙回頭,見是賈蕓,便笑道:“何苦二爺唬我們這么一跳?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!币蛴中φf:“我不叫‘茗煙’了,我們寶二爺嫌‘煙’字不好,改了叫‘焙茗’了。二爺明兒只叫我焙茗罷?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!辟Z蕓點頭笑著同進書房,便坐下問:“寶二爺下來了沒有?”而脂本的一段卻是——
只見焙茗
、鋤藥兩個小廝下象棋,為奪“車”正拌嘴,還有引泉、掃花、挑云、伴鶴四五個,又在房檐上掏小雀兒玩。賈蕓進入院內(nèi),把腳一跺
————————————————————————————————
半途主義就如主張“愿是高山,愿是流水
不在過去,不在現(xiàn)在
不在別處,不在遠方
不在故鄉(xiāng)
————————————————————————————————
集開創(chuàng),鵝毛詩 ———————————————————————————————— ———————————————————————————————— 曹雪芹原百回全本《紅樓夢》是如此考古復(fù)原再現(xiàn)出來的 一 在庚辰本第二十五回脂本眉批中有:“通靈玉除邪,全部百回只此一見 到程偉元高鄂編寫時又說是回目一百二十回 而最大的理由是幾乎有很多學(xué)者與讀者 二、版本來源 我們現(xiàn)在讀到的已不再是曹雪芹寫的《紅樓夢》真正原版。就是說前80回 三、改動之處 值得一提的是: 1、此書“凡例”為甲戌本所獨有 此書開卷第一回也 實愧則有馀 而“此回中凡用‘夢’用‘幻’等字,是提醒閱者眼目 再另外第一回中——“后因曹雪芹于悼紅軒中披閱十載……” 2 只見茗煙在那里掏小雀兒呢 而脂本的一段卻是—— 只見焙茗曹雪芹原百回全本《紅樓夢》是如此考古復(fù)原再現(xiàn)出來的